Keine exakte Übersetzung gefunden für برمجيات مقيمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch برمجيات مقيمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En 2006, le GNUD a mis au point un plan opérationnel visant à intégrer, au sein des programmes de pays, les compétences spécialisées des organismes des Nations Unies n'étant pas représentés localement, de façon à appuyer les programmes de développement nationaux. Ce plan opérationnel devrait donner des résultats lors du prochain cycle de planification.
    وفي عام 2006، وضع البرنامج الإنمائي خطة تنفيذية لدمج خبرة وكالات الأمم المتحدة غير المقيمة في البرمجة القطرية دعما للخطط الإنمائية الوطنية التي ينبغي أن تكون نتائجها واضحة في دورة التخطيط المقبلة.
  • À l'échelon du pays, cette démarcation apparaît dans les responsabilités confiées, respectivement, au coordonnateur résident (coordination des activités de l'équipe de pays des Nations Unies et mise en place de programmes de pays stratégiques répondant aux priorités nationales) et au directeur de pays (gestion des opérations du PNUD).
    وعلى الصعيد القطري، ينعكس هذا الفصل في المسؤوليات المناطة بكل من المنسق المقيم (التنسيق والبرمجة القطرية الاستراتيجية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية استجابة لأولويات البلدان) والمدير القطري (الإدارة التنفيذية للبرنامج الإنمائي).
  • Parmi les étapes positives de ce processus, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a noté l'adoption d'un plan interorganisations en faveur d'une intensification des actions des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme au niveau des pays, et de la prise en compte des droits de l'homme dans les principaux documents directifs interorganisations et dans les directives applicables aux activités de programmation, notamment celles relatives aux coordonnateurs résidents des Nations Unies, au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et au bilan commun de pays. Des efforts sont en cours aux Nations Unies pour intégrer expressément dans ces directives les droits des personnes handicapées et les considérations s'y rapportant, à toutes les étapes du processus : engagement, analyse par pays, planification stratégique, suivi et évaluation.
    ومن المراحل الإيجابية لهذه العملية، هو إشارة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى اعتماد خطة مشتركة بين الوكالات لتعزيز إجراءات حقوق الإنسان المتصلة على الصعيد القطري، وإدماج حقوق الإنسان في الوثائق الرئيسية للسياسات المشتركة بين الوكالات الرئيسية وثائق والمبادئ التوجيهية للبرمجة كتلك الموضوعة للمنسقين المقيمين للأمم المتحدة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييم القطري المشترك.وتُبذل جهود حاليا في الأمم المتحدة لإدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والشواغل ذات الصلة بهم، بشكل صريح ضمن هذه المبادئ التوجيهية، وفي جميع مراحل هذه العمليات بما في ذلك المشاركة، والتحليل القطري، والتخطيط الاستراتيجي، والرصد والتقييم.